เปิดตำรามาปุ๊ป เจอคำว่า อาย อ๊าย อาย อ่านดูแล้วไปวัดไปวาได้ ไม่น่าอาย เลยเอามาฝากกัน
ashamed เป็น adj. และ shameful ก็เป็น adj. ต่างกันตรงความหมาย
ashamed หมายถึง รู้สึกละอาย
ashamed เป็น adj. ที่ไม่สามารถนำมาวางหน้าคำนามได้ และต้องใช้กกับคำว่า of เสมอ
ในขณะที่ shameful หมายถึง น่าละอาย
I am ashamed of his shameful conduct
อีกคำหนึ่ง คือ shame เป็นคำนามนับได้ เมื่อแปลว่า สิ่งน่าละอาย น่าเสียดาย
และสามารถเป็นนามนับไม่ได้หากจะใช้ในความหมายว่า "ความละอาย"
อ่านภาษาอังกฤษกันแล้ว ช่วยกันเข้าไปอ่านสาระดี ๆ ด้านสุขภาพที่ http://BangkokHospitalPhuket.blogspot.com/
กับ ที่ http://bpkhospital.blogspot.com/ ด้วยนะขอรับ
ได้ทั้งความรู้และได้ช่วยกระตุ้น traffic ให้กับ blog ทั้งสองของ รพ.ด้วย
13 พฤศจิกายน, 2551
สมัครสมาชิก:
ส่งความคิดเห็น (Atom)
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น