www. onlineslangdictionary.com ให้คำใกล้เคียงและตัวอย่างไว้อีกคือ
beer belly (noun)--a large stomach caused by drinking lots of beer.
Hey, I found a picture from before my beer belly!
by Mike C., Cheyenne, WY, USA, Nov 21 1999.
chank (noun)--contraction of "chunky skank," that is, a fat, promiscuous female.
That chank ate all of my candy.
by Mickee, MI, USA, Dec 20 2002.
chunky (adjective)--overweight
by Anonymous, Jan 04 2003.
Omega Mu (noun)--a fictitious sorority with overweight members
Uh, dude... I think she's a member of Omega Mu.
Why were you talking to that Omega Mu?
by Kevin H., Cedar Rapids, IA, USA, Nov 29 2001.
origin
•"omega" is similar to "mega," which means "very" in the vernacular. "Mu" is pronounced like "moo," which in the United States is the sound cows make. The term "cow" is used to refer to an overweight person. On US college campuses, people are sometimes referred to as the sorority or fraternity they are a member of, rather than saying "member of (organization)" as the example sentences show.
by Anonymous, Jul 26 2007.
pack of franks (noun)--rolls of fat on the back of one's neck.
Etymology: the rolls look like several hot dogs ("franks") laid lengthwise, as in a package of hot dogs.
That guy's got quite a pack of franks.
by Phil H., Santa Cruz, CA, USA, Dec 15 1997.
thick (adjective)--having a nice body. Usually used towards females.
That girl is thick!
by Natalie, Georgia, USA, May 31 1999.
• to have a close relationship with someone. A shortening of "thick as thieves."
I've known Dave since third grade, we're thick.
by Ryan N., Houston, TX, USA, Jan 09 2003.
• euphemism for "overweight."
Yeah, he's got a nice face, but he's kind of thick.
by Anonymous, Jan 09 2003.
• unintelligent.
He couldn't add up one and one, he's so thick.
Are you thick or something?
by Matthew R., Blackpool, United Kingdom, May 31 2004.
• having large buttocks.
Damn she is thick.
by AunJanette, Feb 21 2006.
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ สแลงไม่ใช่ของแสลง แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ สแลงไม่ใช่ของแสลง แสดงบทความทั้งหมด
26 ตุลาคม, 2552
ตามคำขอแบบอ้วนๆ (Muffin Top_part II)

วันก่อนมีข้อความถามมาเรื่อง potbelly ต้องขออภัยที่ตอบช้า และได้หาข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับศัพท์ที่ใช้กับส่วนเกินที่มันล้นๆ ออกมา ไปลองใช้กันเลยครับ
Potbelly เป็นคำนามครับ แปลว่า พุงโต พุงพลุ้ย potbelly ยังเป็นชื่อหมูพันธุ์หนึ่งด้วยครับ ดูจากรูปได้เลย
Cambridge dictionary ให้ตัวอย่างน่ารักน่าชังไว้ว่า
1. After twenty years of heavy beer-drinking he has a massive potbelly.
ถ้าจะใช้เป็น adjective ต้องเปลี่ยนนิดหน่อย เป็น potbellied
2. Who's that potbellied man sitting over there?
นอกจากนี้ Macmillan dictionary ยังให้คำที่มีความหมายใกล้เคียงกับคำว่า potbelly มีคำว่า
Baby fat (n.) เป็นไขมันที่ร่างกายสะสมไว้และจะถูกร่างกายกำจัดไปเมื่อเข้าสู่วัยรุ่น
Beer belly (n.) ใช้กับคุณผู้ชายที่ท้องโตเพราะชอบดื่มเบียร์เป็นประจำ เรียกอีกอย่างว่า Beer gut (n.)
Cellulite (n.) ก้อนไขมันที่จับตัวอยู่ใต้ผิวหนัง โดยเฉพาะบริเวณต้นขา
Double chin (n.) ไขมันที่สะสมบริเวณคอ เรียกว่าคางสองชั้น
Flab (n.) ใขมันส่วนเกินในร่างกาย
Gut (n.) คนที่มีไขมันสะสมที่พุง
Love handles (n.) อันนี้เคยพูดถึงไปแล้วคือไขมันสะสมบริเวณเอว
Middle-aged spread (n.) ไขมันสะสมรอบเอวเมื่อเรามีอายุมากขึ้น
Paunch (n.) ไขมันบริเวณหน้าท้อง (ใช้กับผู้ชาย) --- He developed a paunch.
Puppy fat (n.) ไขมันสะสมในร่างกายซึ่งจะหายไปเมื่อโตขึ้น
Roll (n.) ชั้นหนังหรือไขมันบริเวณรอบคอหรือเอว
Spare tyre (n.) ไม่ยักรู้ว่าอเมริกาก็เรียกห่วงยางเหมือนกัน
สมัครสมาชิก:
บทความ (Atom)